チェンマイよりみちの記録

タイ・チェンマイに寄り道する人生を選択した個人の記録です。私、ヨリミチ(仮名)が日本やタイからお届けします。

りこうになってください

今年の七夕の短冊に、のび太くんは『りこうになりたい』と書いたようで、それをタイ人のオットは頑張って読んだ。

オットだけではなく他のタイ人もそうだと思うのだけど、縦書きの日本語を読むのは難易度が高いようで、たとえばオットが横書きのものなら『りこうになりたい』と読めるのに、それが縦書きになると『りーこーうーにーなーりーたーいー?』となってしまう。もちろん棒読み。

棒読みだと意味も連想が難しく、オットは Google で翻訳した。
すると・・・

余計に解らなくなってしまった。

なのでヨリミチに LINE。
のび太くんの『り』は文字として認識されたものの翻訳の対象にされなかったのか、Google は『こうになりたい = こう なりたい』と判断したようで、それらしき英文に置き換えた。

どういうシステムで I want to be like this になってしまったのかはわからないのだけど、タイで使っている iPhoneタイ語版の Google で日本語から英語に翻訳したからこうなったのか?

・・・と思って、私も Googleレンズでスキャンしてみたらこうなった。

結局、のび太くんの書いた『り』は文字として認識されていないってことか?

利口になりたいのび太くん(とオット)のために、Google さんにももう少し利口になっていただきたい、と思ってしまった。

PVアクセスランキング にほんブログ村