オットと何かの話をしていたときにタイ語でも真っ白とか真っ黒という言い方があるということが分かった。 でもオットの説明では『濃い』のが『真っ』にあたる意味合いのようで、それはそれで間違いではないけれど、それじゃあ真っ黄色とか真っ青はどうなるん…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。