昼間の変な時間にオットから画像とメッセージを受信した。
スマホのポップアップで確認できたのは『当てますか?』というところのみ。
・・・これは私に何かを聞いていることだと思うのだけど、急いでいれば電話がくるはず。でもメッセージで聞いてくるということは急いでいないのだろうし、LINE の画面を開いて確認してしまうとすぐに返事をしないとオットの機嫌が悪くなるのでしばらく見ていないふりをしていた。
当てますか?というのは『あってますか?』を言っているはずで、オットの場合は日本語の小さい『つ』(=っ)の扱いが苦手なので『あってますか?(= あっていますか?)』を喋ることはできても書くと『あてますか?』となってしまう。
オットは私がちょっと見れば合っているかいないかを判断できることを聞いてきていると想像した。
それで、まだ LINE を開かずにスマホのお知らせ画面のようなところで未読LINE を見てみると、『変』がナントカカントカみたいな感じ。
ということは、オットは『恋』という文字を見て『変』だと思ったのかな?と思った。
日本人でも活字だとパッと見て間違うこともあるし、よくある話だわね、と思っていた。
そして雑用をしながらオットからの LINE を開くと、そこには私の想像を越えたものが。
↓
オットは『愛』を『変』だと思って私に漢字を確認しようとしていたのだ。
まあ、言われてみれば下の部分は同じ。
でも日本人だとあまりない誤変換。
私はてっきり『恋』を『変』と思ってしまったのかと思ったのだけど、漢字の書き順を知らない人が見れば『愛』も『変』と同類なのか・・・。これは新たな発見。
でも、ジャイアンが自分のことを『変』と言うことはないだろうから、イラストを見てもう少し想像を膨らませてほしかったな。
なので私はこのように返事をした。
↓